臨摹第四蛋
開灑!

Now, it is the end of the year, and it is also the time to review, and to drop out our complaints in our minds, and to clear out all the old grudges, the old scores, as well as the stupids and the prides.
The roads ahead not taken by us is going to start, and we ask God to save our sins; from now on let us begin a new life style, and stop to search our own minds. To face a year to come, let us pray silently.

費時:11'13"

Here at the place where the old year ends. Here is the place to make amends. Dropping old grudges-and casting aside grievances, feud and fooling pride.
Here where the un-trodden path begins --- asking forgiveness for our sins. Here at the point where the new ways start. Here let us pause to search the heart.
Here let a quiet prayer be said --- as we face the year that lies ahead.

Vocabulary:

amend (n v)改善、改良
drop out 退學、脫離
grudge (n)怨恨、惡意
old grudges = old scores = 積怨、舊仇
feud (n) 世仇、長期爭執
pride (n)自尊、驕傲
fooling pride 傲慢
un-trodden = untrodden = 杳無人跡的 trodden => tread的p.p.
tread (v) 踏、壓制


同異處:
被標點符號牽著鼻子走,再加上上一篇的經驗讓我句子變超長~
ask for sth.我還是太習慣後面接動詞的用法
第一次用分號,根本就亂用一通XD

但是,最重要的一點是...

這根本就是一首詩,誰寫得出來呀 (/‵Д′)/~ ╧╧
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鳥鴻 的頭像
    鳥鴻

    熱愛科學的貓頭鳥

    鳥鴻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()